Sunday, July 11, 2004

como Ilsa bien señaló el otro día

mi cuento Supe ya estaba prácticamente escrito en cierto pasaje de Orlando, de Virgina Wolf. Pues también encontré la misma idea en Ana Karenina, de Tolstoi. Conste que no leí nada de esto antes de escribir mi cuento. Arquetipo que se repite? O sólo cosas que uno cree saber que pasan? Por cierto que casi lloro esta tarde al leer esto. Como en no pocas partes de la novela. Maldito Tolstoi. Miren (Quote Tolstoi):

'Don't go,' he said and sat down at the table. 'I have long wished to ask you something!'
He looked straight into her kind though frightened eyes.
'Please do.'
'There,' he said, and wrote the following letters, -W, y, a: i, c, n, b; d, y, m, t, o , n? These letters stood for: When you answered: it can not be; did you mean then or never? It was quite unlikely that she would be able to make out this complicated sentence; but he looked at her with an expression as if his life depended on her understanding what those letters meant.
She glanced seriously at him and then, leaning her frowning forehead on her hand, began reading. Occasionally she looked up at him, her look asking him: 'Is it what I think?'
'I have understood,' she said with a blush.
'What word is this?' he asked pointing to the 'n' which stood for never.
'That word is never,' she said, 'but it is not true.'
He quickly rubbed out what he had written, handed her the chalk, and rose.
She wrote: T, I, c, n, a, o.
Dolly's sorrow, caused by her talk with Karenin, was quite dispelled when she saw those two figures: Kitty with the chalk in her hand, looking up at Levin with a timid, happy smile, and his fine figure bending over the table, with his burning eyes fixed now on the table, now on her. Suddenly his face beamed - he had understood. The letters meant 'Then I could not answer otherwise.'
He looked at her questioningly, and timidly.
'Only then?'
'Yes,' answered her smile.
'And n... now?' he said.
'Whell, then, read this. I will tell you what I wish, what I very much wish!' and she wrote these initial letters: T, y, m, f, a, f, w, h. This meant, 'that you might forgive and forget what happened.'
He seized the chalk with nervous, trembling fingers, broke it, and wrote the initial letters of the following: 'I have nothing to forget or forgive, I never ceased to love you.'
She looked at him with a smile that remained fixed on her lips.
'I understand,' she whispered.
He sat down and wrote out a long sentence. She understood it all, and without asking if she was right, took the chalk, and wrote the answer at once.
For a long time he could not make out what she meant and he often looked up in her eyes. He was dazed with happiness. He could not find the words she meant at all; but in her beautiful eyes, radiant with joy, he saw all that he wanted to know. And he wrote down the letters. But before he had finished writing she read it under his hand, finished the sentence herself, and wrote the answer: 'Yes.'

(Unquote Tolstoi.) Creo que voy a hacer la parodia de este texto. Espérala pronto en el Oxxo de tu barrio.

No comments:

Post a Comment

Yes! Please let me know your thoughts!